Thursday, January 13, 2011

ishq par zor naheeN, hai ye woh aatish 'GHalib'

Nuktaa cheeN hai GHam-e-dil usko sunaaye na bane
kya bane baat jahaaN baat banaaye na bane


maiN bulaata to hooN usko magar 'ei jazba-e-dil
uspe ban jaaye kuchch 'eisee ki bin aaye na bane


khel samjha hai kaheeN choD na de, bhool na jaay
kaash ! yooN bhee ho ki bin mere sataaye na bane


GHair firta hai liye yooN tere KHat ko ki agar
koee pooche ki yeh kya hai ? to chipaaye na bane


is nazaakat ka bura ho, woh bhale haiN to kya
haaNth aaye to unhaiN haaNth lagaaye na bane


keh sake kaun ki yeh jalwaa_garee kiskee hai
parda choDa hai woh usne ki uTHaaye na bane


maut kee raah na dekhooN ki bin aaye na rahe
tumko chaahooN ki na aao, to bulaaye na bane


bojh woh sar pe gira hai ki uTHaaye na uTHe
kaam woh aan paDa hai, ki banaaye na bane


ishq par zor naheeN, hai ye woh aatish 'GHalib'
ki lagaaye na lage aur bujhaaye na bane



[ nuktaacheeN = critic/sweetheart, nazaakat = elegance, jalwaa_garee = manifestation, aatish = fire ]

Wednesday, January 5, 2011

Bas ki dushwaar hai har kaam by Mirza Ghalib

Bas ki dushwaar hai har kaam ka aasaa.n honaaa
aadamii ko bhii mayassar nahii.n insaa.n honaa


Giriyaa chaahe hai Kharaabii mere kaashaane kii
dar-o-diivaar se Tapake hai bayaabaa.n honaa


waa-e-deewaangii-e-shauq ke har dam mujh ko
aap jaanaa udhar aur aap hii hairaa.n honaa


jalvaa az_bas ke taqaaza-e-nigah karataa hai
jauhar-e-aaiina bhii chaahe hai mizaGaa.n honaa

[Mirza Ghalib]







[dushwaar=difficult; mayassar=possible]

[giriyaa=wiping; kaashaanaa=small house; bayaabaa.N=wilderness]